English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
at a loss for words | (idm.) พูดไม่ออก |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
You're never at a loss for words with your patients. | You really are the last person who should be giving romantic advice. |
I'm at a loss for words. | ฉันไม่รู้จะพูดว่าอะไรดี |
Haven't you ever been at a loss for words? | เธอไม่เคยแบบไม่มีอะไรจะพูด บ้างเลยรึไง? |
Rick Castle at a loss for words. | ริค คาสเซิส พูดไม่ออกงั้นเหรอ |
Rick Castle at a loss for words? That must be a first for you. | ริค คาสเซิส พูดไม่ออกงั้นเหรอ |
Arthur Nielsen at a loss for words? | อาเธอร์ นีลเซ่น คุณไม่ยอมบอกอะไรหรือเปล่า |
For a man whose profession relies on talk, talk, talk, you appear to be at a loss for words, Doctor. | สำหรับคนที่อาชีพต้องขึ้นอยู่กับการพูด พูด แล้วก็พูด พูดไม่ออกเลยละสิ คุณหมอ |
But I got to tell ya, I'm at a loss for words. | แต่ต้องบอกเลยนะ ตอนนี้ผมพูดไม่ออก |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
张口结舌 | [zhāng kǒu jié shé, ㄓㄤ ㄎㄡˇ ㄐㄧㄝˊ ㄕㄜˊ, 张口结舌 / 張口結舌] agape and tongue-tied (成语 saw); at a loss for words; gaping and speechless |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
何をか言わんや | [なにをかいわんや, naniwokaiwanya] (exp) what more can one say?; to be utterly at a loss for words (because of disbelief or disgust) |
言葉に窮する | [ことばにきゅうする, kotobanikyuusuru] (exp,vs-s) (See 言葉に詰まる) to be at a loss for words |
言葉に詰まる | [ことばにつまる, kotobanitsumaru] (exp,v5r) to be at a loss for words |
二の句が継げない;二の句がつげない | [にのくがつげない, ninokugatsugenai] (exp) at a loss for words; dumbfounded; struck dumb |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
งัน | [v.] (ngan) EN: become silent ; remain silent ; be silent ; be at a loss for words ; pause ; be stumped FR: |